Термин пирки кĕскен
Пай: Фэнтези
На других языках:
Хушнă: Плотников Николай Алексеевич
Кĕртнĕ: 17.02.2013 18:00
Куçарусем сĕннĕ: 4
Шухăшсем: 5
Куçарусем
Уйлăх
Хушса çырни: калăпăр чатăр уйлăхĕ (уй-хирте тăратнă чатăрсем)
Стан
Хушса çырни: Стан - вырăн
Тапăр.
лакĕр
Если предложенные варианты вам не нравятся или у вас есть более удачный вариант — вы его можете добавить (для этого надо войти на сайт).
Смотрите также:
Исправительно-трудовой лагерь:
- тӳрленӳпе ĕç лагерĕ (Плотников Николай Алексеевич (Аçтахар))
- тӳрленӳпе ĕç уйлăхĕ (Плотников Николай Алексеевич (Аçтахар))
Учреждение:
- Шырав ->> (pentile)
- Стан (Agabazar (Акапасар))
- Йĕркелĕм (Agabazar (Акапасар))
Комментарии
Лагерь сăмах нимĕç чĕлхерен килнĕ сăмах - вăл унта "вырăн" (ложе, постель; ночлег) тенине пĕлтерет. Акăлчан чĕлхере вăл "camp" - camp (n.)
"place where an army lodges temporarily," 1520s, from French camp, from Italian campo, from Latin campus "open field, level space" (also source of French champ; see campus), especially "open space for military exercise."
A later reborrowing of the Latin word, which had been taken up in early West Germanic as *kampo-z and appeared originally in Old English as camp "contest, battle, fight, war." This was obsolete by mid-15c. Transferred to non-military senses 1550s. Meaning "body of adherents of a doctrine or cause" is 1871. Camp-follower first attested 1810. Camp-meeting is from 1809, originally usually in reference to Methodists. Çавăнпа мĕнле куçармаллине шухăшламалла, эпир Хавалта, "уйлăх" сăмахпа усă курма пуçларăмăр... Тен урăхла та калама пулĕ.
http://samah.chv.su/s/%D1%82%D0%B0%D0%BF%C4%83%D1%80
http://samah.chv.su/s/тапăр
"Стан" питĕ вырăнлă япала: Шупашкар районĕнче "Станьял" пур (вырăсла Малый Сундырь теççĕ). В.П.Станьялăн тăван ялĕ. Унта Хурăнлă çул çинчи почта станцийĕ пулнă ĕлĕк. Астăвăр классиксен хайлавĕсене, сăмахран "Станционный смотритель" (А.С.Пушкин).
"Стан" тенинчен ырăраххи пулас çук.